专业老师英语带翻译(汇总18篇)

小编:MJ笔神

英语是一门与时俱进的语言,总结自己的英语学习经验可以帮助我们了解最新的学习资源和方法。点击链接,你将看到一些有趣的英语学习视频,希望能带给你一些乐趣和启发。

给英语老师的一封信带翻译

您好!

我知道您担负着全校的英语课的教学任务,工作已经很忙了。但是为了让我们把英语学得更好,我想向您提几条建议,希望您能抽出一点儿时间看看我的这封信。

我非常喜欢英语。我觉得每个同学都应该好好学习英语。这也是以后我们更进一步学习的基础,为了让同学们对英语感兴趣,把英语学好,我有这样几点建议:

一、组织同学们搜集有关资料,共同讨论学习英语的重要性,让大家从思想上重视英语的学习。

三、我建议其他各学科的老师也能掌握一些英语日常用语,师生见面,用英语打招呼,上课时,师生用英语互相问候。这样在学校里创设学英语用英语的环境,更有利于大家的学习。

我想,如果我们这样坚持下去,一定会有很大的收获的,英语水平也会有大幅度的提高。这样就会为我们以后中学的学习打下坚实的基础。我真心希望得到您的支持!

祝老师工作顺利!身体健康!

您的学生建勇。

20**年3月5日。

英语老师感谢信范文带翻译

其实我不浮躁其实我上课根本都没有和陈高远讲话,我只是每次转过去叫他不要说话了。

其实我在努力。

其实我根本都不像你想勒那样其实你看到勒,只是表面的东西。

真勒,我一直都在认真勒学习。

真勒。

就算全世界都不相信我,我也会自己相信自己勒。

尽管我考试总是那么的不理想。

尽管你总是认为我很满足。

其实。

根本都不是这样勒。

真勒不是这样勒。

我只能表现出那种样子。

我晓得,这篇日志你肯定是看不到勒。

你肯定是不会来看勒。

那就当做是写给自己勒吧。

就当做是一篇检讨吧。

一篇发自内心勒。

没的半点虚假在里头勒检查。

真勒,有些时候,看到勒东西都不一定是真勒。

世界真勒就是如此勒虚假。

trymybest!

hard!

……。

文档为doc格式。

给英语老师的一封信带翻译

您好!

在离别的最后一刻,我要对老师说:老师您辛苦了!谢谢您多年来的教导,您就像是我生命中的一盏明灯,照亮了我生命的道路,引导我走向光明。

是谁在深夜迟迟入睡?是谁在课堂中传授我们知识?是谁在临将毕业时为我们查找资料?是您,是您在明亮的台灯下专心致志[注:致:尽,极;志:意志。把心思全放在上面。形容一心一意,聚精会神。]地批改作业;是您在趣味课堂中一丝不苟地传授知识;是您在临将毕业时为我们查找英语资料。因为有缘,千里来相会,让我成了您的学生。让我们一同学习,一起悲,一起伤,一起乐!到了那苍茫的七月,就走进了分离的悲伤。

在我的记忆中您是那么勤勤恳恳,每一次去到您的办公室您都在忙碌的工作,您总是在默默工作着,在屡行自己的职责。

您在寒风怒号的冬天中,您总是会对我们说;今天很冷,注意穿多点衣服和今天有人不舒服吗?这一句话蕴含着您的关怀,您的真心。让我的心立刻温暖起来,您的`关怀藏在您经常对我们说的话中。马上就要毕业了,我即伤又悲。真不知道到时是哭还是笑?我好怕着一天的到来,想到要离别了,我至今都快让泪水一涌而出了,我真希望时间能够停止,永远停留在那美好的时刻!我想,我想但我知道我在做白日梦!但是我真的不想离开您。

您是我印象在最好的老师,也是我心中之最。您表面十分严格,但是内心是那么的和蔼。您在课堂在是verystrict,但下课却是那么和蔼可亲[注:和蔼:和善。态度温和,容易接近。]。

记得在大家一起去旅游时,您笑逐颜开[注:逐:追随;颜:脸面,面容;开:舒展开来。笑得使面容舒展开来。形容满脸笑容,十分高兴的样子。]。像吃了蜜一样,脸上时刻挂着一张慈祥的笑脸,我至今依然留念着这一点一滴都是曾经的过眼云烟了,但不知道为什么却总是浮现在我脑海中,成了最美好的回忆。我想对您说的就如同是大海边五彩的贝壳,数也数不清。这是我多年来挥之不去的记忆!

是缘将我们欢聚一堂[注:欢乐愉快地聚集在一起。],相信缘分不会就这么缘尽的,希望有缘相见。

祝您:心想事成。

万事如意。

事业步步高!

您的学生:

20××/5/27。

给英语老师的一封信带翻译

您好!

时间过得飞快,不知不觉中,一年半的时间很快就过去了,和你分离的时间马上就要来了。教室里似乎仍然回荡着您清脆洪亮的声音,同学们也似乎仍能感受到您的严格和慈爱。我们,在您的搀扶下,跨上了奔驰的骏马,进入人生下一段旅途。

小小的粉笔就是您的双手,上课的铃声就是您征程上的冲锋号角。为了我们您废寝忘食,为了我们您鞠躬尽瘁,无怨无悔。多少个日日夜夜你无眠,多少回风风雨雨你闯过。一路的酸甜苦辣,一路的欢声笑语,您与我们一起度过,我们的一声感激会让你甜蜜永久。您像蜡烛一样,燃烧自己,照亮别人。俗话说的好:“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。老师是人类灵魂的工程师。”我喜欢看你为我们而高兴的样子,也喜欢看你为我们而激动的样子,个喜欢看你为我们而生气的样子,无论什么样子的你总是如此惹我喜爱。现在,我不仅会尊敬你,而且会把你看做我的好朋友,有福同享,有难同当。回想起以前:刚来这里,我们自我介绍,然后你上课使得喜怒哀乐我全都记得。虽然只有一年半,但我们相识相知,虽然只有一年半,但我们情深意长,我真有点舍不得。是您让我考100分,是您给我当英语科代表的机会,是您让我跨上了奔驰的骏马。您尽职尽责,铁面无私,作为组长也应该这样,我要向你学习。总之,千言万语道不尽,就让他化为一句话:“老师,我爱您;老师,您辛苦了!”希望你以后可以回来看看我们,我们班的活动也要来参加哦,同学们的精彩表演在等着你呢!

介绍老师的英语作文及翻译

我有一个帅气的英语老师,如果说生活中遇到的人或物都是人生路上的过客,那么他就是那个值得我去驻足观望的人。三年级时便有缘与他做了师生一场,那个时候就觉得他特别好,长着高高的个子,瘦瘦的身材,再加上温和的脾气。然而因为那一幕画面,他也从此永久的在我心中扎根了。那个课间,他慢慢地走到了我的身边,弯下腰去,用食指轻轻的擦掉了我嘴角的粉笔沫子,这看似不经意的一举,却带给了小女孩不可思议的温暖与力量。也许就是因为这件事才让我对他在幼儿时的记忆一直清晰且完整地保留到今天。

一眨眼,三年过去了,命运又巧然再续了我们三年前那未了的师生缘。他没变样,还是那样高,还是那样帅,可是河水流过必定是会留下或多或少痕迹的,时间已开始染白他的黑发,岁月已开始画上他的脸颊,今天的他依旧如昔日般帅气的站在讲台上向同学们吐着一个个优美且鲜活的英文单词,粉笔在他的手里仍旧是行如流水,毫无阻拦。

我竖起两只耳朵,瞪起一双眼睛,恐怕遗漏了哪个单词或句子,但往往是心有余而力不足,左耳朵听了,右耳朵又冒了,考试的成绩也就因此而下降。我很惭愧,我辜负了他的期望,但我想请求他的原谅,告诉他,我真得好好学了。

不知不觉一年又过去了,我不知道我们的缘分是不是又将终结,但是无论缘分还在不在,他给我的温暖与力量是永远的,他们将永远激励着我,在每一个没有星星的夜晚,给我感动,让我继续前行。

最后我写了一首小诗送给我最亲爱的英语老师:

为何您满头的黑发日益变白,

为何您眼角的皱纹日益增多,

让我来给您答案,

那是因为您为学生付出了太多太多,

请您适时停下来,休息休息。

给英语老师的一封信带翻译

今天,是我们的不对,上课您来了许久,我们还在说话玩耍,我也反思到是我们的不对,请您原谅我们吧!我们是因为爱上副科的诱惑之心,才使我们这么大胆的说话,我们也不是故意的,老师您原谅我们吧!小小的粉笔就是你的双手,上课的铃声就是你征程上的冲锋号角。为了我们您废寝忘食,为了我们您鞠躬尽瘁,您无怨无悔,心甘情愿!多少个日日夜夜你无眠,多少回风风雨雨你闯过。一路的酸甜苦辣,一路的欢声笑语,您与我们一起渡过,我们的一声感激会让你甜蜜永久。您像蜡烛一样,燃烧自己,照亮别人。

老师,您尽职尽责,铁面无私,作为组长也应该这样,我要向你学习。

老师,请原谅我们,我向您再次致敬!

致敬!

您的同学。

介绍老师的英语作文及翻译

老郑啊,老郑。

晚自习前,英语课代表急匆匆地闯进门来,手中抓着一张纸片,然后揪起一支粉笔,一刻不停地在黑板上写着。这定是她布置的作业了。

“她”是我们的英语老师,姓郑,便被我们称为“老郑”。虽然冠以“老”字,其实却是“年轻又美丽的,绝对是颜值担当。但是,她十分严厉,难得一笑。

作业不少。扭头望向窗外的天空时,看到夕阳洒出赤色的光芒,天空仿佛又明朗了起来。记忆开始回转。

上一个期末,复习紧锣密鼓地进行着。那晚是老郑的自习课,当最后一片火烧云熄灭,世间刚刚黯淡下来时,她走进了教室。和平时一样,她一如既往地把话筒挂在颈上,扩音器别在腰间,手中一支翻页笔上下舞动,一刻不停地讲着,讲着。

没多久,下课铃响起,不知是谁伸了个懒腰,发出一声长叹,大概是觉得能歇上几分钟了。可老郑却没有丝毫想下课的意思,责问道:“下课了吗!”

她向那同学呵斥着,随后也就没人敢露出要休息的意思了。望望被粉笔字笼罩满的黑板,瞥瞥窗外空洞的夜,我觉得时间在一秒一秒地艰难挪移。终于,第二节上课铃响后,老郑宣布了下课。

我终是不解,心中默道:“老郑啊,老郑!你如此拼,何苦啊!”

日子一天天流过,也就渐渐习惯了她的节奏。

不知哪一天,几个毕业生回校看看老师。他们曾是老郑的学生,自然而然地找到了我们的教室。老郑还没来,班主任就让他们为我们说两句。他们是济南外国语的学生,还都是其中的佼佼者。他们讲出了与我们相同的经历,同样无休止的作业,同样占满黑板的板书。但老郑却是不同的。在他们眼中,她是出色的恩师,是和蔼的好友。这着实令我们无比诧异。

此时,老郑进来了。她看到如此出色的他们,孩子般地笑了。我从未见过她笑得如此灿烂,两个耳坠在空中摇曳着,映照出窗外闪耀的阳光。老郑啊,老郑,你笑起来真美。

此时的她,就是他们眼中的老郑了吧。

恍惚中,我似乎明白了什么:她拼命地上课,拼命地批作业,都是期望让我们变得与那些学哥学姐们一样出类拔萃啊。

自此懂得后,就理解了她的一番苦心。

有些事就是如此,得等到时光的流水冲刷又退去后,我们才能知道一个人在我们心灵的河底馈赠了什么。

“这就是今晚的作业了!赶快写!”课代表把半截粉笔丢进粉笔盒,拍拍桌子喊道。她绝对就是她的影子,我们都深信不疑。

见到此般景象,我深呼吸后,就一一掏出课本、作业本和卷子,开始伏案忙碌起来。

铃响了。夜色,一定更浓了。

给英语老师的一封信带翻译

您好!

在离别的最后一刻,我要对老师说:“老师您辛苦了!谢谢您多年来的教导,您就像是我生命中的一盏明灯,照亮了我生命的道路,引导我走向光明。”

是谁在深夜迟迟入睡?是谁在课堂中传授我们知识?是谁在临将毕业时为我们查找资料?是您,是您在明亮的台灯下专心致志地批改作业;是您在趣味课堂中一丝不苟地传授知识;是您在临将毕业时为我们查找英语资料。因为有缘,千里来相会,让我成了您的学生。让我们一同学习,一起悲,一起伤,一起乐!到了那苍茫的七月,就走进了分离的悲伤。

在我的记忆中您是那么勤勤恳恳,每一次去到您的办公室您都在忙碌的工作,您总是在默默工作着,在屡行自己的职责。

您在寒风怒号的冬天中,您总是会对我们说;“今天很冷,注意穿多点衣服和今天有人不舒服吗?”这一句话蕴含着您的关怀,您的真心。让我的心立刻温暖起来,您的关怀藏在您经常对我们说的话中。马上就要毕业了,我即伤又悲。真不知道到时是哭还是笑?我好怕着一天的到来,想到要离别了,我至今都快让泪水一涌而出了,我真希望时间能够停止,永远停留在那美好的时刻!我想,我想……但我知道我在做白日梦!但是我真的不想离开您。

您是我印象在最好的老师,也是我心中之最。您表面十分严格,但是内心是那么的和蔼。您在课堂在是verystrict,但下课却是那么和蔼可亲。

记得在大家一起去旅游时,您笑逐颜开。像吃了蜜一样,脸上时刻挂着一张慈祥的笑脸,我至今依然留念着……这一点一滴都是曾经的过眼云烟了,但不知道为什么却总是浮现在我脑海中,成了最美好的回忆。我想对您说的就如同是大海边五彩的贝壳,数也数不清。这是我多年来挥之不去的记忆!

是缘分将我们欢聚一堂,相信缘分不会就这么缘尽的`,希望有缘相见。

祝您:心想事成!

万事如意!

写信人:

日期:

给英语老师的一封信带翻译

敬爱的聂老师:

您好!

刚刚踏进小学的`大门,一切对我来我说还有些陌生。不过到了四年级,这四年如一眨眼般的功夫,使我有些感觉不到。在我们还小的时候,使您掌管着我们的英语,让我们逐渐了解了这门外语。尤其是您的这种英语方法,使我们很感兴趣。

您会对表现好的同学发标签,到最后期末考试的时候,您让我们把标签数写在纸上,交上去。这样一是因为考试的时候要加分,一个标签是两分。如果你考试考了70分,你有8个标签,这样你的成绩册上写的就是优秀,而不是良好。二是统计标签数第一的小组,每人会得到一卷胶带。所以同学们会很积极的背诵课文、默写单词。

您还会在每个单元学完以后发单元小条。单元小条是巩固复习用的。如果背过小条,奖励可就不是标签了,是免作业卡!免作业卡从字面上就可以知道,就是不用写一次英语作业的卡。不过,它只能免掉书面作业,口头作业还是不能少的。说免作业卡呢,我又想起一件事来,就是我们班有出售免作业卡的坏“风暴。”免作业卡本来是一种物质奖励,可是同学们却卖掉它,不珍惜它。您是不是应该止住这场“卖作业风暴。”

聂老师,时间差不多了,我也就此搁笔了,以后有时间在给写吧!

此致

敬礼!

xxx。

20xx年xx月xx日。

给英语老师的一封信带翻译

今天,是我们的不对,上课您来了许久,我们还在说话玩耍,我也反思到是我们的不对,请您原谅我们吧!我们是因为爱上副科的诱惑之心,才使我们这么大胆的说话,我们也不是故意的,老师您原谅我们吧!小小的粉笔就是你的双手,上课的铃声就是你征程上的冲锋号角。为了我们您废寝忘食,为了我们您鞠躬尽瘁,您无怨无悔,心甘情愿!多少个日日夜夜你无眠,多少回风风雨雨你闯过。一路的酸甜苦辣,一路的欢声笑语,您与我们一起渡过,我们的一声感激会让你甜蜜永久。您像蜡烛一样,燃烧自己,照亮别人。

老师,您尽职尽责,铁面无私,作为组长也应该这样,我要向你学习。

老师,请原谅我们,我向您再次致敬!

您的同学。

将本文的word文档下载到电脑,方便收藏和打印。

英语合同翻译

本合同由以下双方签订:

甲方:_________________。

住所地:_______________。

乙方:_______________。

住所地:_______________。

双方经平等协商,一致达成如下协议。

第1条定义本合同有关用语的含义如下:

1.1甲方:_______________。

1.2乙方:_______________。

1.3用户:指接受或可能接受_____公司服务的任何用户。

1.4信息:指乙方按本合同向甲方提供并许可使用译文。

第2条业务内容及价格。

2.1甲方要求乙方将委托之文件翻译为_____(语种)。

2.2翻译:甲方应向乙方支付劳务费用,由_____翻译为_____(语种),收费标准为译后的每千中文字符数(电脑统计,不计空格为准)_____元人民币;其他语种翻译另议。

2.3支付时间:_____。

第3条提供译文。

3.1乙方同意按甲方书面要求之日期完成其委托翻译之任务。

3.2乙方应将译文于_____交给甲方。

3.3乙方按照乙方制定的质量翻译标准进行翻译作业,此质量翻译标准为鉴定译文品质之唯一标准。

3.4乙方有义务在甲方书面或电子邮件通知后对译文所出现的错误进行及时免费修改。

3.5乙方将提供甲方一份电子翻译文件和书面翻译文件,并盖乙方翻译章。

第4条许可使用译文。

4.1乙方许可甲方利用译文制作成各式文档公开登载和展示。

4.2乙方与甲方协商后决定是否标注译文的作者。

第5条免责。

5.1甲方的用户可以免费使用译文,并可对译文进行复制或修改编译。用户或第三方以任何方式对译文进行使用、修改、演绎、下载或,乙方的所有者均不对包括许可方在内的任何人承担任何责任。

第6条陈述与保证。

6.1双方保证其具有签订和履行本合同的权利和能力。

6.2甲方保证译文由甲方的用户使用。

6.3甲方保证译文的著作权人(如甲方不是信息的著作权人)同意其签订和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何费用,乙方可要求许可方就此提供译文的著作权人签署的文件。

6.4乙方保证其向甲方提供的译文的及时性、完整性、合法性、真实性和准确性。

6.5甲方保证乙方使用其译文的信息不构成对第三方任何权利的侵犯,同时甲方保证其签订、履行本合同不构成对第三方的违约或对第三方任何权利的侵犯,亦不会使乙方的所有者对任何第三方承担任何责任。

6.6因甲方提供译文造成的对任何第三方的侵权,包括但不限于侵犯第三方的著作权,由甲方负责解决。

第7条期限。

7.1本合同有效期为,即自_____年_____月_____日起至_____年_____月_____日止。合同到期后自行终止.

第8条违约责任。

8.1任何一方不履行、不完全履行、不适当、不及时履行本合同,另外一方有权要求对方按约定履行本合同或解除本合同,并要求对方赔偿相应的损失。

8.2任何一方由于不可抗力导致不能履行、不能完全履行本合同,就受不可抗力影响部分不承担违约责任,但法律另有规定的除外,受不可抗力影响的一方应及时通知对方,以减轻可能给对方造成的损失,并应当在合理期限内提供相关证明。

第9条保密。

9.1未经甲方许可,乙方不得向第三方泄露本合同的条款的任何内容以及本合同的签订和履行情况,以及通过签订和履行本合同而获知的对方及对方关联公司的任何信息。

9.2乙方按照甲方的要求提供保密措施。

9.3本合同有效期内及终止后,9.1款均具有法律效力。

第10条不可抗力。

10.1“不可抗力”是本合同双方不能合理控制、不可预见或即使预见亦无法避免的事件,该事件妨碍、影响或延误任何一方根据合同履行其全部或部分义务。该事件包括但不限于政府行为、自然灾害、战争或任何其它类似事件。

10.2出现不可抗力事件时,知情方应及时、充分地向对方以书面形式发通知,并告知对该类事件对本合同可能产生的影响,并应当在合理期限内提供相关证明。

10.3由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延迟履行,则双方于彼此间不承担任何违约责任。

第11条争议的解决及适用法律。

11.1如双方就本协议内容或其执行发生任何争议,双方应进行友好协商;协商不成时,任何一方均可向有管辖权的当地人民法院提起诉讼。

11.2本协议的订立、执行、解释及争议的解决均应适用中国法律。

第12条其它。

12.1其他未尽事宜,由双方协商解决。

12.2本协议一式二份,双方各执一份,具有同等法律效力。

12.3本协议的注解、附件、补充协议为本协议组成部分,与本协议具有同等法律效力。

12.4双方之间的任何通知均按本协议落款处的联系方式进行,如联系方式发生变化,应立即通知对方。

12.5协议自双方签字或盖章之日起生效。

第13条附件。

甲方(盖章)________________。

乙方(盖章)________________。

授权代表:__________________。

授权代表:__________________。

签字日期:__________________

签字日期:__________________

联系电话:__________________。

联系电话:__________________。

传真:______________________。

传真:______________________。

电子信箱:__________________。

电子信箱:__________________。

通信地址:__________________。

通信地址:__________________。

邮政编码:__________________。

邮政编码:__________________。

商务英语翻译

婚姻状况:未婚籍贯:浙江温州。

政治面貌:共青团员目前所在地:义乌。

•求职意向。

期望职位:英语翻译。

职位类型:全职工作地点:义乌市。

工资待遇:面议住房要求:面议。

•工作经验。

工作经验:3年。

工作经历:

职责:外贸业务员,跟进老客户,开发新客户,参加展会。

2010.04-.06:义乌国际商贸城店面。

教育背景。

最高学历:本科毕业院校:台州学院。

所学专业:商务英语毕业时间:2008-6。

第一外语:英语水平:精通。

计算机能力:普通其它能力:

教育培训经历:

商务英语翻译

所谓顺译法就是按照原文的顺序组织译文。在商务英语中,当语句陈述的是一连串的动作并按发生的时间安排或逻辑关系排列时,此类语句与汉语的表达方式较一致”可按原文的顺序译出。

2.反译法。

英汉两种语言结构存在很大差异。英语重心在前,汉语重心在后,汉语长句采用总结式。

多把信息点放在后面,越往后越重要。如果一个句子既有叙事又有表态“汉语就把叙事部分放在前。

表态部分放在后$英语则相反,常常把表态部分放在句首,译成汉语时则将其放在句末”从而形成反译,一些带有否定意义的词。

3.词义引申翻译法。

词义引申翻译法,就是根据上下文的内在联系,通过句中词或词组乃至整句的字面意义由表及里,运用一些符合汉语习惯的表达法,选用确切的汉语词句,将原文内容的实质准确的表达出来。

从词义角度看,引申可分为抽象化引申和具体化引申。从句法层面来看,引申可分为逻辑引申、语用引申、修辞引申、概念范围的调整。

将词义做抽象化引申是指对原文中某些字面意义明确具体的词,采用汉语中的含义抽象、概括的词语来表达。

将此一具体化引申就是指,将代表抽象概念或者属性的词来表达一种具体事物的时候,用具体化的事物来表达,还其具体的本来面目,使读者一目了然。

逻辑引申就是在翻译的过程中,由于直译某个词、短语乃至整个句子会使译文不通顺以及不符合目的语的表达习惯,因而就要根据上下文的逻辑关系,对该词、短语或整个句子从其本意出发,由表及里,运用符合目的语习惯的表现法,选用确切的词句,将原文内容的实质准确的表达出来。

语义引申就是把原文中的弦外之音补益出来,就属于语用学引申的手法。

语用学是非语义学的语用意义,一般都不通过词汇、语法手段表示,它是非规约性的、潜在的;受话人凭借交际能力来理解这种语用意义,换句话说,它是结合交际对方、交际目的和交际情景,从说话人词语中引申出来的意义。

除此之外还有修辞引申、概念等引申的翻译方法。

4.凝练翻译法。

商务英语中部分语句的结构复杂,信息量大,单凭一种方法很难翻译到位。

翻译这类语句时,要根据具体情况,理清修饰语和中心词的关系以及修饰语内部各个成分之间的关系。

把各种方法合理地综合运用、灵活处理,既忠实地再现原文内容,又保证译文通顺,表达准确,句子流畅。从语言特点上看,英语为形合,而汉语则为神合。

5.词类转换翻译法。

由于英语和汉语的表达习惯、句子结构和词的搭配关系都有差异,在翻译中往往难以做到词性和表现方法的一致。

为了适应译文语言的表达习惯和语法规则,在商务英语翻译中需要运用词类和表现方法的转换翻译技巧。

商务英语中为了达到委婉表达的效果,往往多使用被动句,这与汉语的表达大不相同。

因此,英语被动句在译成汉语时不存在现成的对应表达方式,而需要依据汉语的习惯用法,从丰富的句式和辅助词语中挑选一些适当的手段来表现出原文的被动含义。

英语翻译简历

2网络推广,通过国内国际的网络平台,寻找外国买手。

3负责前期的沟通,邮寄样板,确认订单,催收定金,确认客户的.付款方式。

4安排生产。

5处理一些客户的投诉问题,如不能及时出货,质量偏差等。

离职原因:

合同到期。

教育背景。

毕业院校:

广东外语外贸大学。

最高学历:

本科。

毕业日期:

所学专业一:

英语。

所学专业二:

受教育培训经历:

学校(机构)。

专业。

获得证书。

证书编号。

广东外语外贸大学继续教育学院。

英语。

语言能力。

外语:

其它外语能力:

会一点日语。

国语水平:

精通。

粤语水平:

精通。

工作能力及其他专长。

良好的英语口语能力,良好的协调能力,熟悉网上贸易流程,良好的商务谈判能力,能够快速有效地处理各类投诉问题。

详细个人自传。

本人个性开朗,工作积极认真负责,能够承受一定的工作压力,翻译资料10万字以上,有从网络成功开发客户经验,希望一直从事外贸类的工作,行业最好是五金以及家具类。工资待遇2.5k以上.

个人联系方式。

通讯地址:

保险,直销,内销勿电。

联系电话:

159xxxxxxxxx。

家庭电话:

手机:

159xxxxxxxxxx。

qq号码:

电子邮件:

个人主页:

将本文的word文档下载到电脑,方便收藏和打印。

英语合同翻译

作者:

乙方:(以下简称乙方)。

甲方系本授权约定的作品的作者和。

1.3作品公开性:甲方承诺,本作品在创作过程中及创作完成后至乙方翻译前,不通过其他方出版图书,也不通过报纸、期刊或网络等媒体公开发表。

二、翻译授权:

2.1授权翻译形式:甲方授予乙方对本作品翻译为___(维吾尔语配音、汉语字母)___视频、文本(以下简称“翻译作品”)。

2.2授权性质:甲方授予乙方的翻译权为独占性的专有使用权,即在约定区域、期限内,仅有乙方享有本作品约定翻译形式的翻译权。

2.3授权区域:【中国____地区】(不包括港澳台地区)。

2.4授权期限:___壹__年,自本授权签署之日起算。

2.5授权使用方式:包括下列第__(1)、(3、(5)__项使用方式。

(1)将本作品翻译的作品出版为图书。

(2)将本作品翻译的作品以文字形式通过互联网络传播、广播电视传播。

(3)不得自己或授权他人根据本作品翻译的作品授权他人拍摄任何语言电视剧、电影及为此改编影视剧本。

(4)可自己或授权他人根据本作品翻译的作品授权他人拍摄与翻译作品相同语言版本的电视剧、电影及为此改编与翻译作品相同语言的影视剧本。

(5)不得自己或授权他人将乙方翻译的作品再翻译为其他任何语言的作品。

2.6转授权:甲方给予乙方的翻译授权,未经甲方同意,乙方不可转让给他人。

三、翻译作品的版权与使用:

3.1翻译作品的版权:

3.1.1翻译作品来源于本作品,但翻译完成后,乙方对翻译作品享有版权。

3.1.2乙方必须在翻译作品中注明“翻译作品系根据本作品翻译而成”且须对本作品的作者(杭州____公司)予以署名。

3.2翻译作品的使用:

3.2.1乙方对于翻译作品通过各类媒体进行出版、发表、传播由其自行决定,无须再经甲方另行授权。

3.2.2乙方改变翻译作品形式或依据翻译作品演绎或衍生其他形式的作品,则须经甲方另行授权。

六、其他事项:

6.3争议解决:

6.3.1双方因授权的解释或履行发生争议,应先由双方协商解决。如协商不成,向杭州市西湖区的人民法院提起诉讼。

6.4联络:

本授权双方的联络方式如下,任何一方改变其联络方式,均须书面提前通知另一方,否则送达至原授权代表或以原联络方式进行送达即视为有效送达:

(1)甲方指定联系人:_(2)乙方指定联系人:

6.5授权生效与文本:

6.5.1本授权的变更、续签及其他未尽事宜,由双方另行商定。

6.5.2本授权自甲方盖章之日起生效,一式二份,双方各执一份。

甲方盖章:_______。

联系人签字:_______。

授权日期:________

乙方盖章:_______。

联系人签字:_______。

授权日期:________

商务英语翻译

现所在地:广东广州。

希望地区:广东上海北京。

希望岗位:翻译类-英语翻译。

待遇要求:面议。

最快到岗:随时到岗。

教育/培训。

工作经验至今3年0月工作经验,曾在3家公司工作。

(-12~目前)。

公司性质:民营企业行业类别:建筑、装潢。

担任职位:高级秘书。

工作描述:1.调研有价值并且可行的国内外家具品牌资料整合并翻译以备研发人员参考使用。

2.协助经理管理和协调部门内部事务。

3.协调部门间的工作。

公司性质:合资企业行业类别:互联网、电子商务。

担任职位:市场助理/专员。

工作描述:1.构思文案并且英汉互译。

2.按照网页广告英语的要求不断更新口号,宣传语。

3.通过电话,邮件和在线帮助为外籍客户提供咨询服务。

公司性质:私营企业行业类别:旅游业、酒店。

担任职位:文员。

工作描述:1.接待外宾,介绍旅游信息。

2.协助通过e-mail和电话回答客户的旅游咨询。

3.客户登记,统计和确认。

离职原因:课外兼职。

技能/专长。

语言能力:普通话流利,粤语一般。

英语水平:tem4。

英语口语:熟练。

第一外语:英语精通第二外语:日语良好。

计算机能力:全国计算机等级考试一级。

计算机详细技能:

其它技能:超过3年的英语翻译经验,有扎实的英语基本功。

具有良好的语言分析、转换能力和流利的叙述能力。

笔译娴熟,熟练掌握office办公软件和运用计算机的能力,自学多项软件(如photoshop,cad),会使用trados软件。

发展方向。

短期目标:通过实践翻译,积累英语翻译经验,提升自我,在1-2年内成为翻译知识丰富的中级翻译人才。

长期目标:不断充电和培训,考取国家认证的'高级翻译人才许可证书,实践+学习+积累,在3-5年内成为能为企业提供翻译服务的资深高级翻译人才。

自我评价。

超过3年的英语翻译经验,有扎实的英语基本功。

具有良好的语言分析、转换能力和流利的叙述能力。

笔译娴熟,熟练掌握和运用计算机的能力,自学多项软件,会使用trados软件。

学习知识快,效率高,不断的积累,应变和运用的能力。

良好的服务意识和极强的敬业精神。

西安英语翻译

日语:能够进行简单的日常交流。

其他:通过涉外文秘四级(初级)、三级(中级)考试,熟练掌握基本的`内、外贸有关知识。

兴趣特长:读书、写作、音乐、运动(长跑等)。

详细个人自传。

为人:诚实、大方、热情开朗。

工作:勤奋认真、善于合作,作风严谨,较强的适应能力和自学能力。

月薪要求:3000元。

个人联系方式。

通讯地址:

联系电话:

家庭电话:

手机:

qq号码:

电子邮件:

个人主页:

科技英语翻译

摘要:随着各国科学技术交流的不断深化,科技英语翻译的任务也日益艰巨。由于科技文章文体具有清晰,准确,精炼,严密的特点,忠实性成为科技英语翻译必须遵守的原则。要确保忠实性的实现,在翻译过程中就应遵循分析,转换和重构的“三步走战略”,使译文具有可读性。

关键词:翻译重视性原则原文译文。

翻译有直译和意译之分,直译比较倾向于保持原文的结构成分和意义的某些隐含成分;而意译则注重意义的准确传达,如果必要,可以不顾及原文的结构成分和意义的某些隐含成分。鉴于科技英语文体的特点,进行翻译时,采用直译方式居多,但并不排除意译的使用。无论是直译还是意译,忠实是必须遵守的原则。

早在18实际末叶,国外的著名翻译理论家泰特勒在《翻译的原则》一书中提出了著名的三原则;a,译文应完整地再现原文的思想内容;b,译文的风格,笔调应与原文的性质相同;c,译文应该像原文一样流畅自然。他强调的是译文与原文在思想,风格,笔调,行文等方面的对等,实质上就是“忠实性”中“一致性”的反映。这是忠实性最初也是最重要的阶段。在进行案例翻译过程中,译者客观地分了原文内容,也谨以科技文体要求。用中文再现了空气三大污染物的来源及危害。

但是在翻译过程中,译者发现根据原文做出的译文有多处不符合汉语使用规范。意识到翻译的忠实性不只停留在对原文的完全对等输出状态。翻译时还应考虑译文读者的接受力,这样译文才有可读性和可接受性。科技英语文章大量使用名词化结构,广泛使用被动语句,常用前置性陈述,但是汉语行文结构中少有这样的语法现象。如果按原文结构翻译,译文将有些句子主语缺失,陈述对象前后不一致等弊病。因此,译者在翻译过程中,补全了原文缺失的主语,宾语,以及意义,对有些句子语序做了调整,使其更符合汉语读者的习惯。这样的改动是对原文更加充分的翻译,在表达清楚原文的基础上,又满足了读者的需求,使忠实性原则更加切合实际地体现了出来。